Apprendre à rédiger un courriel en allemand est crucial dès que tu commences à travailler en Allemagne. En me basant sur ma propre expérience, je vais t’en apprendre davantage à ce sujet.
Il y a quelques années, j’ai eu l’occasion d’étudier pendant un semestre dans une université en Allemagne. Comme je devais clarifier certains détails concernant le logement, j’ai dû écrire mon premier courriel en allemand. Plus tard, lorsque j’ai commencé à travailler pour une entreprise allemande, je devais recommencer à écrire des courriels en allemand.
À l’époque, je me suis demandé comment écrire un courriel en allemand. Dans son article, tu apprendras à rédiger des courriels professionnels et privés en allemand.
Principaux enseignements
- Dans cet article, je vais te fournir de nombreuses phrases clés essentielles que j’utilise presque quotidiennement lorsque je rédige des courriels en allemand.
- Je vais t’en dire plus sur les règles de rédaction d’un courriel – et sur la façon dont je l’ai appris par moi-même.
- Tu en apprendras également plus sur les éléments essentiels d’un client de messagerie allemand.
- Ensuite, je fournirai des exemples de salutations formelles, de la façon d’écrire des phrases spécifiques en allemand pour diverses occasions, et de la bonne fermeture d’un courriel.
- Enfin, j’ai également inclus quelques liens vers des outils où tu peux vérifier ton orthographe et ta grammaire allemande.
Sujets abordés dans cet article
Apprendre à rédiger un courriel >>
Règles générales sur la rédaction d’un courriel >>
L’adresse électronique >>
L’objet d’un courriel en allemand >>
Salutations dans un e-mail en allemand >>
La phrase d’introduction >>
Rédiger le contenu du courriel >>
Fermeture de l’email en allemand >>
Vérifie l’orthographe et la grammaire >>
Comment ai-je appris à rédiger un courriel en allemand ?
Ma meilleure aide m’a été apportée par un livre que j’ai beaucoup utilisé à l’époque. Il s’intitulait : « Briefe gut und richtig schreiben ! ».
Entre-temps, il existe une version plus récente, « Briefe, E-Mails und Kurznachrichten gut und richtig schreiben »*. Je te la recommande vivement.
Règles générales sur la façon de rédiger un courriel
En apprenant davantage à rédiger des lettres, j’ai réalisé plus tard dans mon travail qu’écrire un email en allemand n’est pas si différent. Ce guide te montrera comment les courriels en allemand sont structurés et plus encore les différences entre les courriels privés et professionnels, y compris les choses à faire et à ne pas faire.
La structure d’un e-mail en allemand
Un courriel, comme une lettre, commence par une formule de politesse. Lorsque tu rédiges un courriel formel, tu dois mentionner l’objet du courriel dans les premières phrases. N’oublie pas d’inclure l’objet de ton courriel en plus de cela. Je veux couvrir quatre scénarios différents pour toi ici.
Rédiger un courriel professionnel en allemand
D’après ce que j’ai appris, au cas où vous ne vous connaîtriez pas, il est utile d’indiquer brièvement qui tu es et pourquoi tu écris à la personne. Décris le but, fais une proposition et par la suite, dis-lui ce que tu aimerais qu’elle fasse (répondre ou appeler, par exemple).
Cependant, il peut aussi être utile de préciser quand tu as besoin de ce genre d’informations ou quand tu aimerais avoir de leurs nouvelles.
Envoi d’un courriel de suivi en allemand
Dans une situation où tu as déjà rencontré ta connaissance et que tu es sur le point d’envoyer un courriel de suivi, rappelle brièvement à la personne qui tu es. Veille à résumer ce dont vous avez déjà parlé, écris ta réponse et indique-lui quand tu aimerais qu’elle te contacte.
Envoi de courriels pour postuler à un emploi en allemand.
Pour les demandes d’emploi, les exigences sont légèrement différentes.
Tout d’abord, après la salutation, explique qui tu es et pour quel poste tu postules. Pour plus de conseils concernant les candidatures, tu peux te référer à mon article sur comment postuler à un emploi en Allemagne.
Tu peux terminer ton courriel en mentionnant les documents que tu as joints (généralement ton CV, mais parfois tes certificats supplémentaires ou tes lettres de recommandation). Ensuite, tu dois terminer ton courriel par une conclusion formelle.
Rédiger un courriel informel en allemand
Les courriels informels sont légèrement différents et ne sont pas nécessairement aussi structurés que les courriels formels. Tu peux aussi inclure des questions générales sur comment ils vont, comment va leur famille, ou d’autres questions similaires. Après leurs salutations, les Allemands ont tendance à aller très vite à l’essentiel.
La dernière demande que tu dois inclure est la date à laquelle tu aimerais qu’ils te répondent. Tu peux ensuite terminer ton courriel par une conclusion informelle.
Différences entre les courriels privés et professionnels en allemand
Alors, quelles sont les principales différences en allemand entre les courriels personnels et les courriels professionnels ? La principale différence, bien sûr, est la formule de salutation et la formule de clôture que tu dois utiliser. Alors que les courriels professionnels vont plus droit au but, les courriels privés ont tendance à être plus personnels et à parler de sujets privés.
Pense à cela comme si tu parlais à un ami ou à un partenaire commercial.
Ce qu’il faut faire et ne pas faire pour rédiger des courriels en allemand
- Pour les courriels professionnels, utilise toujours des formules de salutation et de clôture formelles.
- Fais en sorte que les courriels soient aussi courts que possible sans omettre des éléments essentiels.
- N’oublie pas de demander une réponse et d’inclure tes attentes concernant un délai, surtout lorsqu’un courriel est lié aux affaires.
- Lorsque tu envoies des fichiers, tu dois mentionner brièvement de quoi il s’agit ou pourquoi tu les envoies.
- Tu dois veiller à vérifier ta grammaire et ton écriture. Plus les phrases sont courtes, plus ton destinataire pourra facilement saisir de quoi parle ce courriel.
L’adresse électronique
Comme tu le sais peut-être déjà, il existe différentes façons d’inclure l’adresse électronique d’une personne dans un message électronique, mais dans un client de messagerie allemand, les choses sont un peu différentes. Dans certains cas, l’appellation diffère de celle d’un client de messagerie anglais. J’ai pris tous ces exemples dans ma version allemande de Microsoft Outlook.
Champs d’adresse importants
Dans le champ nommé « An » (qui signifie « TO »), tu dois inclure les principaux destinataires de ton courriel.
Si tu veux mettre quelqu’un en copie pour l’informer de ta communication, le champ de formulaire correct à utiliser est le champ « Cc ». Cc signifie copie conforme.
Si tu dois mettre quelqu’un en copie cachée afin que le destinataire principal (champ « An ») et ceux qui sont en copie (champ « Cc ») ne puissent pas voir qui d’autre est inclus, tu peux utiliser le champ de formulaire « Cci ». Cci signifie copie cachée.
Le champ où il est écrit « Betreff hinzufügen » est là pour ajouter un objet au courriel que tu t’apprêtes à envoyer.
Comment répondre ou transférer un e-mail en allemand ?
Pour répondre à un e-mail et à son expéditeur uniquement, utilise l’icône « Antworten » que tu peux voir ci-dessus.
Si tu veux envoyer ta réponse à tous les destinataires inclus, assure-toi d’utiliser l’icône « Allen antworten » ou répondre à tous.
Transférer des courriels à quelqu’un d’autre est très simple. Utilise l’icône « Weiterleiten » que tu peux voir ci-dessus. Une nouvelle fenêtre avec le même courriel s’ouvrira et te permettra d’indiquer de nouveaux destinataires.
Envoi et rejet d’un courriel allemand
Lorsque tu es prêt à envoyer un e-mail, utilise le bouton » Senden « .
Si tu souhaites jeter un e-mail, le bouton que tu dois utiliser s’appelle « Verwerfen », ce qui signifie « jeter » en anglais.
Joindre des fichiers à un e-mail en allemand
Il serait préférable que tu utilises le bouton « Anfügen » pour joindre un fichier à un courriel. Ce bouton offre des fonctionnalités différentes dans la plupart des cas, comme tu peux le voir sur la capture d’écran ci-dessus.
- « Diesen Computer durchsuchen » te permet de rechercher sur ton PC local les fichiers que tu souhaites joindre à un e-mail. Ces fichiers seront joints directement à l’e-mail.
- Si tu utilises le Cloud de Microsoft (ou Microsoft One Drive) pour sauvegarder tes fichiers en ligne, tu peux commencer ta recherche en utilisant « Cloudspeicherorte durchsuchen ».
- « Hochladen und teilen » fonctionne de la même manière que « Diesen Computer durchsuchen ». Il te permet de rechercher des fichiers sur ton ordinateur local. Une deuxième étape permettra de télécharger les fichiers sur Microsoft One Drive et, par la suite, de joindre uniquement une copie du fichier dans le nuage.
« Vorgeschlagene Anhänge » signifie les pièces jointes suggérées. La plupart du temps, les fichiers récemment édités figurent dans cette liste et peuvent être joints automatiquement. Cela peut faire gagner du temps pour chercher et trouver des fichiers de manière significative.
L’objet d’un courriel en allemand / Betreff
Voici quelques phrases que j’utilise souvent dans un courriel en allemand. Comme indiqué plus haut, si tu utilises un client de messagerie allemand, utilise le champ « Betreff » pour cela.
Voici quelques règles de base :
- Écris toujours le premier mot avec une majuscule au début
- Les Allemands n’utilisent pas de « . » à la fin d’un sujet dans un courriel en allemand.
- Fais en sorte que le sujet soit court et agréable à lire
- Sois aussi précis que possible
Voici quelques exemples :
- Rückfrage zu Ihrem Auftrag vom 20.07.2022 – « Question concernant ta commande du 20 juillet 2022 ».
- Terminanfrage vierteljährliches Meeting – « Demande de rendez-vous réunion trimestrielle »
- Ihre Bestellung vom 20.07.2022 – « Ta commande du 20 juillet 2022 »
Lorsque je travaille avec des équipes internes sur différents projets de clients, j’ai tendance à mettre le nom du client en premier, suivi de « | » et de l’objet du courriel. Voici un exemple :
(nom du client) | Status Quo – Projekt technisches Setup – (nom du client) | status quo – projet d’installation technique
Salutations formelles et informelles dans un courriel en langue allemande.
Voici quelques salutations et salutations formelles et informelles courantes dans un courriel allemand, basées sur mon expérience.
Salutations formelles et salutations dans un courriel en langue allemande.
- Sehr geehrte (inclure son nom de famille) pour « Chère Madame (nom de famille) ».
- Sehr geehrter (inclure son nom de famille) pour « Cher Monsieur (nom de famille) ».
- Sehr geehrter Herr Doktor (son nom de famille) pour « Cher docteur (nom de famille) ».
- Sehr geehrte Frau Doktor (son nom de famille) pour « Cher docteur (nom de famille) ».
- Sehr geehrte Damen und Herren pour « Cher monsieur ou madame ».
- Guten Tag, Herr (inclure son nom de famille) pour « Bonne journée Monsieur (nom de famille) ».
- Sehr geehrte Kollegen pour « Chers collègues » ne s’applique que si tu dis « Sie » à certains ou à la plupart d’entre eux.
Salutations informelles et salutation dans un e-mail allemand
- Liebe Frau (son nom de famille) pour « Chère Madame (nom de famille) ».
- Lieber Herr (son nom de famille) pour « Cher Monsieur (nom de famille) ».
- Lieber (son prénom) pour « Cher (prénom) ».
- Liebe (son prénom) pour « Cher (prénom) ».
- Hallo (son prénom) et (son prénom) pour « Cher (son prénom) et (son prénom) ».
- Hallo pour « Bonjour »
Comment écrire la phrase d’ouverture d’un courriel en allemand ?
Je veux te proposer des exemples de phrases d’ouverture d’un courriel en allemand que tu peux utiliser après la salutation formelle ou informelle dans un courriel allemand.
- Ich wollte mich bei Ihnen über den aktuellen Projektverlauf erkundigen. – « Je voulais faire le point avec toi sur l’avancement actuel du projet ».
- J’espère que tout se passera bien pour vous. Voici quelques mises à jour de mon site sur le projet en cours. – « J’espère que les choses se passent bien pour toi. Voici quelques mises à jour de mon côté concernant le projet en cours. »
- Merci beaucoup pour votre aide. Tu trouveras dans l’encadré quelques informations supplémentaires sous forme de fichier PDF. – « Merci beaucoup pour ta demande de renseignements. Tu trouveras ci-joint quelques informations initiales sous forme de fichier PDF. »
Le contenu de l’email ou comment rédiger la partie principale de l’email.
Tu trouveras ici des exemples et des phrases utiles pour le contenu des emails ou comment rédiger la partie centrale de l’email en allemand.
Demandes
Les demandes sont souvent incluses à la fin d’un courriel. Si tu veux que ton courriel reste formel, tu dois utiliser le mot « bitte » (s’il te plaît).
Könnten Sie uns bitte die entsprechenden Unterlagen per E-Mail bis zum 20.07.2022 zusenden? – « Pourrais-tu, s’il te plaît, nous envoyer les documents concernés par courrier électronique d’ici le 20/07/2022 ? ».
Veuillez nous informer si vous souhaitez obtenir d’autres informations sur le message, afin de pouvoir prendre une décision éclairée. – « Fais-nous savoir si tu as besoin de plus d’informations sur le travail pour prendre une décision éclairée. »
Propositions
Voici un bon exemple pour demander à quelqu’un l’approbation de quelque chose de manière très polie.
Ich möchte Sie bitten, den Auftrag bis zum 20.07.2022 zu unterzeichnen, damit wir rechtzeitig mit dem Projekt starten können und alle Timings entsprechend halten können. – « Je voudrais vous demander de signer la commande avant le 20/07/2022 afin que nous puissions commencer le projet à temps et respecter tous les délais en conséquence. »
Invitations
Gerne möchte ich Sie zu unserer Firmenveranstaltung am, 20.07.2022 einladen. Sie können gerne Ihre Partnerin oder Ihren Partner mitbringen. – « J’aimerais t’inviter à notre événement d’entreprise le, 20.07.2022. Tu es invité à venir avec ton partenaire. »
Wir würden uns freuen, wenn Sie bei der Besprechung am 20.07.2022 selbst dabei sein können, da wir gerne die Jahresstrategie präsentieren würden. – « Nous serions heureux que tu puisses être présent à la réunion du 20/07/2022 même, car nous aimerions présenter la stratégie annuelle. »
Lettres de remerciement
Merci beaucoup pour votre message lors de l’entretien d’embauche. Je me suis senti très bien. – « Merci beaucoup pour l’invitation à l’entretien d’embauche. J’ai été très heureux de la recevoir. »
Merci beaucoup pour votre confiance dans notre service. Nous nous réjouissons d’une bonne collaboration au cours des prochains mois. – « Merci beaucoup pour la confiance que tu as accordée à notre service. Nous nous réjouissons d’une bonne coopération dans les mois à venir. »
Merci beaucoup pour vos réponses. J’ai l’intention d’en parler dans les prochains jours. . – „Thank you very much for sending me the documents. I will review them in the coming days.“
Fermeture de l’email en allemand
Clôturer correctement un courriel en allemand est presque aussi important que la salutation initiale formelle ou informelle. Voici quelques exemples que tu peux utiliser au quotidien.
- Mit freundlichen Grüßen – « Avec mes salutations amicales »
- Mit besten Grüßen – « Meilleures salutations »
- Beste Grüße – « Meilleures salutations »
- Viele Grüße (courte VG) – « De nombreuses salutations »
- Liebe Grüße (short LG) – « Kind regard » (regard bienveillant)
- Bis chauve – « A bientôt »
Plus un email est formel, moins il est probable que tu utilises ton prénom après la fermeture de l’email en allemand. Un exemple :
« Beste Grüße, (prénom) » est moins formel que « Beste Grüße, (prénom et nom) » ou même « Beste Grüße, (nom) ».
Vérifie l’orthographe et la grammaire
Comme nous l’avons mentionné au début de cet article, tu dois toujours vérifier l’orthographe et la grammaire de ta correspondance en allemand. Il existe quelques outils utiles que tu peux utiliser.
Microsoft Outlook et Microsoft Word te permettent d’utiliser la vérification orthographique interne. La plupart du temps, cela fonctionne bien, mais il arrive qu’il ne reconnaisse pas assez bien la structure des phrases. Mais les suggestions sont également assez limitées.
Un excellent outil en ligne que tu pourrais envisager d’utiliser est le suivant DeepL Traducteur. Tu peux saisir ton texte en anglais ou dans l’une des 27 langues (en plus de l’allemand) qu’il propose et consulter la traduction en allemand.
Pour rechercher des mots ou des expressions spécifiques, tu peux aussi envisager d’utiliser le test de grammaire en ligne. Duden.
Conclusion
Apprendre à rédiger un courriel en allemand peut sembler effrayant au début. D’après ma propre expérience, je peux te dire qu’en le faisant chaque jour, tu t’amélioreras rapidement. J’espère que tu pourras réutiliser certaines des phrases que j’ai mentionnées ici.
INFORMATIONS UTILES SUR L’APPRENTISSAGE DE L’ALLEMAND
> 25 salutations formelles en allemand que tu dois connaître
> Les 10 meilleurs outils de test de niveau d’allemand en ligne aujourd’hui
> Les niveaux de langue allemande expliqués
> Est-il difficile d’apprendre l’allemand ? Non, si tu suis ces conseils simples
> Quel est le niveau d’allemand requis pour travailler en Allemagne aujourd’hui ?
> 6 conseils pour apprendre l’allemand A1 à la maison en toute simplicité
> 10 façons d’apprendre rapidement l’allemand des affaires
> Vérifié : Comment obtenir le niveau B2 en allemand au Goethe Institut ?
> Cours en ligne efficaces pour la langue allemande
* Les liens ainsi signalés sont des liens affiliés et indiquent que nous recevons une petite commission si tu décides d’acheter les produits ou services proposés par nos sites partenaires. Mais pour toi, cela ne te coûtera rien de plus.