Eşimle birlikte Almanya’ya taşınmaya karar verdiğimde, ilk işlerimden biri Alman iş piyasası için işle ilgili belgelerimi tercüme ettirmek oldu. Araştırma sırasında Almanya’da başarılı bir iş başvurusu için hangi belgelere ihtiyacım olduğunu öğrendim.
Bu makale size temel belgelerin tam bir listesini ve başvurunuz için neden çok önemli olduklarını sunmaktadır. Umarım bu bilgileri gelecekteki başvurularınız için değerli bulursunuz.
Önemli çıkarımlar
- Almanya’daki başvuru sahipleri çeşitli destekleyici belgeler sunmalıdır.
- Şimdiye kadar yaşadığınız ülkenin dilini bilen birini bekleyemeyeceğiniz için, bu belgelerin yasal olarak tercüme edilmesi çok önemlidir.
- Aşağıdaki paragraflarda, Almanya’daki iş başvurunuz için gerekli belgelerin bir listesini bulacaksınız.
- Bunlardan ilki dil sertifikalarıdır, özellikle de Almanca diline ilişkin sertifikalarınız varsa.
- Mesleğinizde nispeten yeniyseniz ve kendi ülkenizde uzun bir çalışma geçmişiniz yoksa, okuldan ayrılma belgeleri hayati önem taşıyabilir.
- Üniversite diplomaları kariyeriniz boyunca çok önemlidir. Almanya’da doktorluk veya avukatlık gibi belirli meslekler için Almanya’da tanınan diplomalara sahip olmanız gerekir.
- Üniversiteye gitmediyseniz ancak bir meslek okulunu bitirdiyseniz, son sertifikaları tercüme edin.
- Mesleki eğitim sertifikalarınızın Almanya’da tanınması gereken çeşitli meslekler vardır.
- Tavsiye mektupları ve staj veya gönüllü çalışma kanıtları, Almanya’daki istihdam araştırmanız sırasında değerli olabilir.
Almanya’da iş başvurusunda bulunduğunuzda tüm belgelerinizi yasal olarak tercüme edin
Aşağıdaki paragraflarda belirtilen belgeleri, aşağıdaki belgelerinizle birlikte göndermeniz yaygındır Almanca Özgeçmiş ve senin Almanca ön yazı. Büyük olasılıkla Almanca konuşulmayan bir ülkeden geldiğiniz için, belgelerinizi Almanca’ya çevirmeniz çok önemlidir.
Peki Almanya’daki iş başvurunuz için neden tüm belgelerinizi yasal olarak tercüme ettirmeniz gerekiyor? Alman işverenler bu belgelerin bir profesyonel tarafından tercüme edildiğinden emin olmak isterler. Ve çevrilen belgenin içeriğinin orijinal belgenin %100’ünü yansıttığından.
Almanya’daki bir iş başvurusunda yüksek statüye sahip belgeler:
- okul bitirme sertifikaları
- üni̇versi̇te serti̇fi̇kalari
- di̇ğer eği̇ti̇m serti̇fi̇kalari
- ve tavsiye mektupları
Belgelerinizde tahrifat yapmayı aklınızdan bile geçirmeyin
İçeriklerinde sahtecilik yaparsanız veya bazıları hakkında gerçeği söylemezseniz, bir işverenin öğrenmesi durumunda yasal sonuçlar doğabilir.
Almanya’da, başvuru sahiplerinin evrakta sahtecilik veya “Urkundenfälschung” suçlamasıyla mahkemeye çıkarıldığı vakalar vardır. Belgelerin yasal olarak tercüme ettirilmesi, böyle tatsız bir sonuçla karşılaşmanızı engeller.
Hepsini her başvuruya eklemeniz gerekmese veya gerekmese bile, gelecekteki işvereniniz resmi olarak tercüme edilmiş belgelerin kopyalarını sağlamanızı istediğinde kullanışlı olabilirler.
Almanya’daki iş başvurunuz için dil sertifikaları
Almanlar herhangi bir dil sertifikasına yer vermeme eğilimindedir çünkü herkes Almanya’da doğup büyüdüğünüzde akıcı bir şekilde Almanca konuşmanızı ve yazmanızı bekler.
Sizin durumunuzda ise durum farklı.
Almanya’ya yurt dışından geldiğiniz için, insanlar dil becerilerinize yakından bakacaklardır.
Doğru şekilde tercüme edilmiş dil sertifikaları sunarak, zor soruların çoğundan kaçınmış olursunuz. Hatta yeni işiniz için değerlendirmeye bile alınmazsınız.
Almanya’ya gelmeden önce lütfen en azından B1 veya daha yüksek seviyede Almanca bilgisine sahip olduğunuzdan emin olun.
Bu, başka bir yazımda da belirttiğim gibi, işiniz için vize başvuru sürecinizde de size yardımcı olacaktır. makale daha önce.
Ayrıca, belli bir ölçüde öğrendiğiniz başka diller varsa, bunları da başvurunuza ekleyin.
Günümüzde, birçok şirket özellikle İngilizce veya diğer dilleri konuşabilen kişileri arıyor. Bu nedenle, gelecekteki işvereninize oradaki deneyiminizi kanıtlamaktan korkmayın.
Okul bitirme sertifikaları
Almanya’daki iş başvurunuza diğer tüm belgelerin yanı sıra okul bitirme belgelerinizi de eklemek yaygındır. Bunlar özellikle gençseniz önemlidir, çünkü İK çalışanları okulda hangi dersleri seçtiğinizi ve nasıl başarılı olduğunuzu görmek isterler.
Lütfen bunları yalnızca uzun bir iş geçmişiniz yoksa eklemeyi düşünün. Mesleğinizde birkaç yıllık deneyimden sonra, kimse sizden okul bitirme sertifikalarınızı istememelidir. Mesleki deneyiminiz bir dereceye kadar eğitiminizden daha ağır basar.
Almanya’daki ilk yıllarınızda bu belgelere ihtiyacınız olabileceğinden, aşağıda belirtilen diğer belgelerle birlikte bu belgelerin de profesyonel olarak tercüme edilmesi faydalı olacaktır.
Almanya’daki iş başvurunuz için üniversite sertifikaları
Okul bitirme sertifikalarından daha kritik olan, üniversitenizden aldığınız sertifikalardır. Üniversite sertifikaları bir yandan gelecekteki işvereniniz için çok önemlidir. Öte yandan, mesleki eğitiminizin Almanya’da tanınması için de çok önemlidir.
Her iki durum için de “Ausländerbehörde “ye veya yeni işvereninize yasal olarak tercüme edilmiş belgeler göstermeniz gerekir. Düzenlenmiş bir meslekte çalışmak istiyorsanız, eğitiminizin tanınmasına da ihtiyacınız olacaktır. Doktorlar veya avukatlar bunlara iyi örneklerdir.
Web sitesine göre “Almanya’da yapınFederal Almanya Hükümeti tarafından kurulan “Bilgisayar bilimcileri, ekonomistler ve diğerlerinin bu tür bir tanınmaya ihtiyacı olmayacaktır.
Bu web sitesinde üniversite diplomanızın nasıl tanınacağına dair adım adım bir kılavuz bulacaksınız.
Mesleki eğitim / eğitim sertifikaları
Genel olarak herhangi bir mesleki eğitim veya eğitim sertifikası için de aynı şey geçerlidir. Bu mesleki eğitim sertifikaları, yabancı bir mesleki yeterliliğin tanınması için hayati önem taşımaktadır. Bunun zorunlu olduğu belirli meslek türleri vardır.
Bu tür meslekler hakkında daha fazla bilgi için Liste Bundesagentur für Arbeit’ten.
“Bundesinstitut für Berufsbildung” bibb İngilizce bir çevrimiçi form yayınladı. Burada denkliğe ihtiyacınız olup olmadığını veya bir süreliğine okula gitmeniz gerekip gerekmediğini kontrol edebilirsiniz.
Tavsiye mektupları başvurunuz için çok önemlidir
Eski işverenlerden alınan tavsiye mektupları başvurunuzda kritik bir unsurdur.
Almanya’da, bir şirketten ayrıldıktan sonra bunları almak yaygındır. Ülkenizdeki eski işverenlerinizden bu tür referanslarınız varsa, bunları Almancaya tercüme ettirmenizi tavsiye ederim.
Son on yıla ait tüm “Arbeitszeugnisse” veya tavsiye mektuplarının başvurulara eklenmesi yaygındır.
Almanya’da, mevcut işvereninizden bir “Zwischenzeugnis” veya geçici referans istemek de çok nadir değildir. Mevcut işvereninize sorabilirseniz bu referansları ekleyebilirsiniz.
Günümüzde, bazen işverenlerin bir çalışan olarak hakkınızda daha fazla bilgi edinmek için eski işverenlerinizden bir veya ikisini araması daha da yaygınlaşmaktadır.
Stajlar
İşe yeni başlayan biriyseniz, üniversite veya Almanya’da “Ausbildung” olarak adlandırılan mesleki eğitiminiz sırasında veya sonrasında bazı stajlar yapmış olabilirsiniz. Bu stajlardan kalma referans mektuplarınız varsa, bunları Almanca’ya tercüme ettirin.
Staj, gerçekleştirilen faaliyetin iş ilanıyla doğrudan ilişkili olması halinde özgeçmişte belirtilir. Bu bağlantı içerik ve konu açısından ne kadar net olursa o kadar iyidir.
Örneğin, bir makine operatörü işine başvurduğunuzu ve daha önce gözetim ve rehberlik altında bir makine üzerinde çalıştığınızı varsayalım.
Bu durumda, bu hususu özellikle vurgulayacaksınız.
Gönüllü çalışma
Almanya’da işverenler gönüllü faaliyetlere büyük değer veriyor. Bu faaliyetler, bağlılığın ve iş dışındaki diğer ilgi alanlarının bir göstergesidir.
Daha önce bir hayvan refahı örgütü, çevre, göçmenler veya diğer insani alanlarda gönüllü olarak çalıştığınızı varsayalım. Onayları tercüme ettirmeye değer. Ancak gelecekteki işvereninize her “Ehrenamt” veya gönüllü çalışmadan bahsetmemeyi düşünebilirsiniz.
Başvurunuzda bir gönüllü faaliyetten bahsetmeden önce, bunun sizin hakkınızda ne gibi sonuçlar çıkarabileceğini düşünün. İdeal olarak, katılımınız
- İş ile ilgili: Katılımınızın ahlaki değerleri ve idealleri şirkete uygundur. Edindiğiniz beceriler ve sosyal beceriler işinizde size yardımcı olacaktır.
- Sosyal: Diğer insanlara doğrudan yardım ettiğiniz bir görev (örneğin, yaşlılar evinde bakıcılık), örneğin bir balıkçılık kulübünde yönetim kurulu üyeliğinden daha hoş karşılanır.
- Tehlikesiz: Yaralanma riski varsa (gönüllü itfaiyecilik gibi), işverenler dışarıda olabileceğiniz sonucuna varabilir.
- Çok yoğun zaman harcamayın: Odak noktanız işiniz olmalı ve çalışmak için her zaman yeterli zamanınız ve enerjiniz olmalı.
- Uzun vadeli ve düzenli: karakter gelişimi zaman alır. Sadece birkaç gün süren veya tek seferlik gönüllü faaliyetlerin bu açıdan pek faydası yoktur.
Bahsetmeyi düşünmemeniz gereken tek bir katılım türü vardır: siyasi katılım. Ve çok fazla sosyal katılımdan bahsetmediğinizden emin olmalısınız çünkü bu, gönüllü çalışmalarla işinizden daha fazla ilgilendiğiniz izlenimini bırakabilir.
Sonuç
Gördüğünüz gibi, birçok belge Almanya’da yeni bir iş bulma başarınızı destekleyebilir. Bu nedenle Almanya’daki iş başvurunuza şu belgeleri eklemelisiniz: okul ve üniversite diplomaları, mesleki eğitim sertifikaları, eski işverenlerden referans mektupları ve gönüllü çalışmalarınız için referanslar.
ALMANYA HAKKINDA FAYDALI BİLGİLER
ALMANYA’DAKİ İŞLER
> Almanya’da Nasıl İş Bulunur?
___
ALMANYA’DA SİGORTA
> Almanya’da her gurbetçinin yaptırması gereken 15 sigorta türü
___
ALMANYA’DA MALİYE
> Almanya’da Kredi için En İyi Oranları Bulun
___
ALMANYA’DA ÜCRETLER VE VERGİLER
> Almanya vergi iadesi – Bilmeniz gereken her şey
> Almanya’da Ortalama Maaş Son Veriler
___
ALMANYA’DA ÇALIŞMAK
> Europass ile Almanca CV: Adım adım nasıl doldurulur
___
ALMANCA ÖĞRENMEK
> Almanca nasıl hızlı öğrenilir? En iyi 10 strateji